Vag och otydlig är bilden av de europeiska poesiscenerna, i alla fall för den som förlitar sig till dagspressen vad gäller en kulturell och litterär överblick utanför Sveriges gränser. Naturligtvis finns alltid svar att söka på Internet, ägnar man sin sökning lite tid. Men sällan aktualiseras frågan, lyfts upp på agendan aktivt, något som vi på Örnen och Kråkan länge velat göra något åt.
[Lyssna till poden? Klicka på pilen!]Därför lanserar vi i år en ny satsning: ”Det poetiska Europa” där vi halvårsvis dyker ner i ett utvalt europiskt språkområde och undersöker poesins ställning och mående inom detta. Först ut våren 2024 är det tysktalande Europa. I samarbete med Götheinstitutet tar vi ett samlat grepp om den samtida tyska lyriken genom denna samtalspod på ämnet som följs upp en specialbeställd essä på tyska. Uppdraget har gått till den Frankfurtbaserade kritikern Beate Tröger, och hennes text kommer ni att kunna läsa här (översatt till svenska av Ludvig Berggren) den 22 maj.
Månadens pod rör alltså den tyska samtidslyriken. I panelen återfinns två för Örnen och Kråkans läsare välkända skribenter: Mikaela Blomqvist från Göteborgsposten samt Erik Lindman Mata, poet, översättare och kritiker. Samtalet kretsar kring tysk lyrik, bilden av tyskt kulturliv, tyska språket och förhållandet mellan de svenska och tyska poesiscenerna. Poden spelades in inför publik den 18 april i Tranströmerbiblioteket.
Håll till godo.
/Edith, redaktör